HOME > 翻訳のページ

翻訳

対応分野

電子、機械、コンピュータ、原子力、医学、化学、医療機器、経済、契約、エネルギー、自動車、他
一般分野から技術分野まで幅広く対応しています。


対応言語

英語 中国語 韓国語 ドイツ語 フランス語 タイ語 イタリア語 スペイン語 ポルトガル語 トルコ語
タガログ語 ロシア語 デンマーク語 その他


書式

マニュアル、仕様書、マーケティング資料、技術一般
契約書、ホームページ、ナレーション、ビジネス関連
新聞・雑誌記事等


DTP/編集/パワーポイント制作

作図、作表、スキャン等お客様のご希望に合わせたレイアウトを作成します。
また、オンライン・スライドのためのパワーポイントによるデータの作成、展示会用のパンフレット、マニュアル、カタログ等、あらゆるデータの作成が可能です。

元原稿とまったく同じ原稿に仕上げて欲しい、また、こんなデザインを加えたいなど、様々なお客様のニーズに柔軟にお応え致します。

レイアウトの調整のみのご依頼も承ります。


外国語入力

英語、日本語、中国語、韓国語等のデータを入力致します。


翻訳の流れ


翻訳を外注される際の注意事項

現在翻訳業界では、見積もりの際に、元原稿で見積もりをするパターン(原文一字 〜円)と
翻訳をした後の原稿の枚数(単価x仕上がり枚数)を推定して、見積もりをするパターンがあります。

当社は、仕上がり枚数で換算しています。仕上がり枚数換算は、見積もり額ピッタリのこともありますし、また、見積もり額よりも、10%ほど増えたり、減ったりします。

このシステムを理解してくださるお客様には仕上がりの実際の枚数で、ご請求させていただいています。お仕事をご発注する時に、すでに予算が決まっている場合などは、翻訳後の枚数に関わりなく、通常、見積額でお仕事をお引き受けしています。

当社は、お客様のご意見をよくお聞きし、柔軟に対応致します。ご安心してご発注ください。

大量案件の場合、トライアル翻訳(無料お試し)のサービスもありますのでご相談下さい。

翻訳に関するご質問がありましたら、お気軽にご連絡ください。


個人のお客様

個人のお客様にも対応いたします。料金は前払いとなります。

お仕事ご発注の際は、見積金額、または受注金額を先にお支払いいただき、ご入金確認後、翻訳開始。翻訳終了後、差額が出た場合に調整させていただいております。

当社では戸籍謄本、婚姻届け等の翻訳の際に必要となる「翻訳証明書」も発行いたします。

 

 

これまでの実績の<一例>

医療機器・産業機械

分析機器関連機器・装置、試験・実験機器、環境計測関連機器、バイオテクノロジー関連機器、仕様書、報告書、その他の技術資料

各種マニュアル・カタログ(オペレーション、メンテナンス、インストラクション、サービスマニュアル)、試験成績書
サンプルドキュメント、システムアウトライン、各種産業機械マニュアル


ビジネス関連

論文、会社案内、ナレーション原稿、市場調査報告書、診断書、議事録
社員研修マニュアル、ホームページ、方針書、パンフレット、企画書
観光案内、技術研究資料、ビジネスプラン、各種証明書、レポート
国際基準文書、誓約書、品質管理基準、試験成績表、提案書


エネルギー関連

新エネルギー、原子力関連、電力・ガス事情、天然ガス講演会
新聞記事、プレスリリース、月刊連載雑誌記事


土木・建築

報告書、工事区分表、免震床資料、雑誌記事


法務

会社定款、各種契約書


化学・医学

新薬承認申請書、医薬品開発関連、検査報告書、化粧品資料、介護休暇規定資料、セミナー資料


コンピュータ・通信

マニュアル、仕様書、画面説明、オンラインヘルプ資料、アドミニストレーターガイド、ユーザーガイド


自動車

サービスマニュアル、メンテナンスマニュアル、プレゼン資料、オーナー資料、サービスマン技術トレーニング


「こども大図鑑 地球」 翻訳協力

 

 

よくあるご質問

Q. 納期はどのくらいですか?

入稿原稿の内容と量によります。原稿を見させて頂いてから、ご連絡いたします。


Q. 料金はどれくらいですか?

入稿原稿の内容と量によります。原稿を見させて頂いてから、ご連絡いたします。


Q. 翻訳内容がかなり専門的なのですが、大丈夫ですか?

お任せください。当社は、産業翻訳の各分野に専門の翻訳者が揃って居ります。
入稿原稿を確認し、契約書であれば、契約書専門の訳者が、また、IT関連であれば、IT専門の訳者が翻訳にあたります。安心してご発注ください。


Q. 納期があまりなく、急いでいるのですが、特急料金はかかりますか?

当社では、特急料金は設定しておりません。
可能な限り、ご希望の納期に対応できるように致します。


Q. 原稿の中に図表や写真が入っているのですが、編集までお願いできますか?

お任せください。当社は編集作業に於いても十分に対応可能です。
これまでにも、数多くのマニュアルを制作してきました。


Q. 翻訳後の原稿を元原稿と変えたいのですが、お願いできますか?

お任せください。お客様のお望み通りの原稿に仕上げます。


Q. どんな形で納品してもらえますか?

通常は、メールでご入稿いただき、メールで納品をしているケースがほとんどです。
お客様のご希望をお聞かせください。エクセル、PDF等ご希望がございましたら、ご連絡ください。


Q. パワーポイントで、編集だけお願いできますか?

お任せください。お客様のお望み通りの原稿に仕上げます。


Q. 翻訳証明書が必要なのですが。。。

翻訳証明書も発行致します。

お見積もりはお問い合わせフォームよりお願いいたします

▲ページトップに戻る